たげし: こんにちは。きむらたけしです。
            メアリー: メアリー・ハートです。あのう、りゅうがくせいですか。
            たげし: いいえ、にほんじんです。
            メアリー: そうですか。なんねんせいですか。
            たけし: よねんせいです。 
        
-----
            Takeshi: Hello. I am Takeshi Kimura.
            Mary: I am Mary Hart. Um...are you an international student?
            Takeshi: No, I am Japanese
            Mary: I see. What year are you in college?
            Takeshi: I am a fourth-year student.
        
            メアリー:  はじめまして。メアリー・ハートです。
        
            アリソナだいがくのがくせいです。にねんせいです。
        
            せんこうはにほんごです。じゅうきゅうさいです。
        
            よろしくおねがいします。
        
-----
            Mary: How do you do? I am Mary Hart.
            I am a student at the University of Arizona. I am a second-year student.
            My major is Japanese. I am 19 years old.
            Nice to meet you.
        
            メアリー: すみません。これはいくらですか。
            みせのひと: それはさんぜんえんです。
            メアリー: たかいですね。じゃあ、あのとけいはいくらですか。
            みせのひと: あれはさんぜんごひゃくえんです。
            メアリー: そうですか。あれもたかいですね。
            みせのひと: これはせんはっびゃくえんですよ。
            メアリー: じゃあ、そのとけいをください。
        
            しらないひと: これはだれのさいふですか。
            メアリー: わたしのさいふです。
         
            ありがとうございます。
        
-----
            Mary: Excuse me. How much is this?
            Vendor: It is 3,000 yen.
            Mary: It's expensive. Well then, how much is that watch?
            Vendor: That is 3,500 yen.
            Mary: I see. That is expensive, too.
            Vendor: This is 1,800 yen.
            Mary: Then, I'll take that watch.
            *  *  *
            Stranger: Whose wallet is this?
            Mary: It's my wallet. Thank you very much.
        
            みせのひと: いらっしゃいません。メニューをどうぞ。
            メアリー: どうも。これはなんですか。
            みせのひと: どれですか。ああ、とんかつです。
            メアリー: とんかつ?さかなですか。
            みせのひと: いいえ、さかなじゃないです。にくです。おいしいですよ。
            メアリー: じゃあ、これをおねがいします。
        
            メアリー: すみません。トイレはどこですか。
            みせのひと: あそこです。
            メアリー: ありがとうございます。
        
-----
            Restaurant attendant: Welcome. Here's the menu.
            Mary: Thank you. What is this?
            Restaurant attendant: Which one? Oh, it is tonkatsu (pork cutlet).
            Mary: Tonkatsu? Is it fish?
            Restaurant attendant: No, it is not fish. It is meat. It is delicious.
            Mary: Then, I'll have this.
            *  *  *
            Mary: Excuse me. Where is the restroom?
            Restanrant attendant: It is over there.
            Mary: Thank you very much.
        
            たけし: メアリーさん、週末はたいてい何をしますか。
            メアリー: そうですね。たいていうちで勉強します。でも、ときどき映画を見ます。
            たけし: そうですか...。じゃあ、土曜日に映画を見ませんか。
            メアリー: 土曜日はちょっと…。
            たけし: じゃあ、日曜日はどうですか。
            メアリー: いいですね。
        
            約束: やくそく
            週末: しゅうもつ
            何:  なに
            勉強: べんきょう
            映画: えいが
            見: み
            土曜日: どようび
            日曜日: にちようび
        
-----
            Takeshi: Mary, what do you usually do on the weekend?
            Mary: Let's see. I usually study at home. But I sometimes see movies.
            Takeshi: I see...Then, would you like to see a movie on Saturday?
            Mary: Saturday is not a good day. (lit. Saturday is a little bit [inconvenient]...)
            Takeshi: Then, how about Sunday?
            Mary: That's fine.            
        
            メアリー: おはようございます。
            お母さん: おはよう。早いですね。
            メアリー: ええ、今日は京都に行きます。京都で映画を見ます。
            お母さん: いいですね。何時ごろ帰りますか。
            メアリー: 九時ごれです。
            お母さん: 晩ご飯は?
            メアリー: 食べません。
            お母さん: そうですか。じゃあ、いってらっしゃい。
            メアリー: いってきます。
        
            母: かあ
            早: はや
            今日: きょう
            京都: きょうと
            映画: えいが
            行: い
            何時: なんじ
            帰: かえ
            九時: くじ
            食: た
        
-----
            Mary: Good morning.
            Host mother: Good morning. You are early, aren't you?
            Mary: Yes, I'm going to Kyoto today. I will see a movie in Kyoto.
            Host mother: Good. Around what time will you come back?
            Mary: Around nine.
            Host mother: How about dinner?
            Mary: I will not eat.
            Host mother: I see. Well, have a nice day.
            Mary: Good-bye.
        
            メアリー: すみません。マクドナルドはどこですか。
            知らない人: あそこにホテルがありますね。
            
                        マクドナルドはあのホテルの前ですよ。
            メアリー: ありがとうございます。
        
            初: はじ
            知: し
            人: ひと
            前: まえ
        
-----
            Mary: Excuse me. Where is McDonald's?
            Stranger: There is a hotel over there. McDonald's is in front of the hotel.
            Mary: Thank you very much.
        
            メアリー: ただいま。
            お父さん: おかえりなさい。映画はどうでしたか。
            メアリー: 見ませんでした。たけしさんは来ませんでした。
            お父さん: えっ、どうしてですか。
            メアリー: わかりません。だから、一人で本屋とお寺に行きました。
            お父さん: 人がたくさんいましたか。
            メアリー: はい。お寺で写真をたくさん撮りました。
        
                    公園にも行きました。
            お父さん: そうですか。
        
            映画: えいが
            見: み
            父: とう
            一人: ひとり
            本屋: ほんや
            寺: てら
            行: い
            写真: しゃしん
            撮: と
            公園: こうえん
        
-----
            Mary: I'm home.
            Host father: Welcome home. How was the movie?
            Mary: I didn't see it. Takeshi didn't come.
            Father: Oh, why?
            Mary: I don't know. So, I went to a bookstore and a temple alone.
            Host father: Were there a lot of people?
            Mary: Yes. I took many pictures at the temple. I also went to a park.
            Host father: I see.
        
            たけし: もしもし、メアリーさん。
            メアリー: あっ、たけしさん。今日来ませんでしたね。
            たけし: 行きましたよ。モスバーガーの前て一時間待ちました。
            メアリー: モスバーガーじゃないですよ。マクドナルドですよ。
            たけし: マクドナルド…ごめんなさい!
        
            今日: きょう
            来: き
            行: い
            前: まえ
            一時間: いちじかん
            待: ま
        
-----
            Takeshi: Hello, Mary.
            Mary: Oh, Takeshi. You didn't come today, did you?
            Takeshi: I went there. I waited for one hour in front of the Mos Burger place.
            Mary: Not Mos Burger. McDonald's!
            Takeshi: McDonald's...I'm sorry!
        
 
            ロバート: いい天気ですね。
            は ん: そうですね。ても、ちょっと暑いですね。
            ロバート: ええ。わあ、きれいな海!
            は ん: 泳ぎましょう。
            *  *  *
            は ん: ロバートさんはどんなスポーツが好きですか。
            ロバート: サーフィンが好きです。
        
                    あした一緒にやりましょうか。
            は ん: でも、難しくないですか。
            ロバート: 大丈夫ですよ。
        
            天気: てんき
            暑: あつ
            海: うみ
            泳: およ
            好: す
            一緒に: いっしょに
            難: むずか
            大丈夫: だいじょうぶ
        
-----
            Robert: Nice weather.
            Ken: Yes. But it is a little hot.
            Robert: Yes. Wow, beautiful sea!
            Ken: Let's swin.
            *  *  *
            Ken: What kind of sports do you like, Robert?
            Robert: I like surfing. Shall we do it together tomorrow?
            Ken: But isn't it difficult?
            Robert: No.
        
            ロバート: すみません、このTシャツは、いくらですか。
            店の人: 千八百円です。
            ロバート: あのう、Lサイズがありますか。
            店の人: はい、ありますよ。
            店の人: じゃ、Lサイズを二枚ください。
        
            店: みせ
            人: ひと
            千八百円: せんはっびゃくえん
            枚: まい
        
-----
            Robert: Excuse me. How much is this T-shirt?
            Store attendant: It is 1,800 yen.
            Robert: Um...Do you have a large size?
            Store attendant: Yes, we do.
            Robert: Then, two large ones, please.
        
            たけし: ロバートさん、旅行は楽しかったですか。
            ロバート: ええ。沖縄の海はすごくきれいでしたよ。
            たけし: よかったですね。ばくも海が大好きです。ホテルは高かったですか。
            ロバート: いいえ、あまり高くなかったです。これ、おみやげです。
            たけし: ありがとう。
            ロバート: たけしさんのデートはどうでしたか。
            たけし: …
        
            旅行: りょこう
            楽: たの
            沖縄: おきなわ
            海: うみ
            大: だい
            好: す
            高: たか
        
-----
            Takeshi: Robert, did you enjoy the trip?
            Robert: Yes. The sea was very beautiful in Okinawa.
            Takeshi: Good. I like the sea very much, too. Was the hotel expensive?
            Robert: No, it wasn't so expensive. Here is a souvenir for you.
            Takeshi: Thank you.
            Robert: How was your date, Takeshi?
            Takeshi: ...
        
            山下先生: ロバートさん、次のベージを読んでください。
            ロバート: …
            山下先生: ロバートさん、起きてください。クラスで寝てはいけませんよ。
            ロバート: 先生、教科書を忘れました。
            山下先生: 教科書を持ってきてくださいね。毎日使いますから。
            ロバート: はい、すみません。
        
            一日: いちにち
            山下先生: やましたせんせい
            次: つぎ
            読: よ
            起: お
            寝: ね
            教科書: きょうかしょ
            持: も
            毎日: まいにち
            使: つか
        
-----
            Prof. Yamashita: Robert, please read the next page.
            Robert: ...
            Prof. Yamashita: Robert, please wake up. You cannot sleep in the class.
            Robert: Mr. Yamashita, I forgot to bring the textbook.
            Prof. Yamashita: Please bring your textbook with you. We use it every day.
            Robert: I understand. I'm sorry.
        
            ソ ラ: ロバートさん、今日は大変でしたね。
            ロバート: ええ。後でサラさんのノートを借りてもいいですか。
            ソ ラ: いいですよ。
            ロバート: ありがとう。すぐ返します。
            サ ラ: ロバートさん、あしたテストがありますよ。
            ロバート: えっ。本当ですか。
            サ ラ: ええ。ロバートさん、金曜日に休みましたからね。
            ロバート: じゃあ、今日は家に帰って、勉強します。
        
           今日: きょう
           大変: たいへん(な)
           後で: あとで later on
           借りる: かりる to borrow (person に thing を)
           返す: かえす to return a thing
           本当ですか: ほんとうですか really?
           日曜日: にちようび
           休む: やすむ (1) to be absent (from ...) (~を) (2) to rest
           家: いえ
           帰る: かえる
           勉強する: べんきょうする
        
-----
            Sora: Robert, you had a hard time today.
            Robert: Yes. May I borrow your notebook later, Sora?
            Sora: Yes.
            Robert: Thank you. I'll return it soon.
            Sora: Robert, we will have a test tomorrow.
            Robert: Really?
            Sora: Yes. You were absent from the class last Friday. (That's why you didn't know about it.)
            Robert: Well then. I'll go home and study today.
        
            おばあさん: あの、すみません。このバスはさくら病院へ行きますか。
            ロバート: ええ、行きますよ。…あの、どうぞ座ってください。
            おばあさん: いいえ、けっこうです。すぐ降りますから。
            ロバート: そうですか。じゃあ、荷物を持ちましょうか。
            おばあさん: あ、どうもすみません。
        
            病院: びょういん
            行: い
            座: すわ
            降: お
            荷物: にもつ
            持: も
        
-----
            Old woman: Excuse me. Does this bus go to Sakura Hospital?
            Robert: Yes, it does...Well, take this seat, please.
            Old woman: No, thank you. I'll get off soon.
            Robert: Is that so? Then, shall I hold your bag for you?
            Old woman: Thank you.
        
            ゆい: これはソラさんの家族の写真ですか。
            ソラ: ええ。
            ゆい: ソラさんはどれですか。
            ソラ: これです。高校の時はめがねをかけていました。
            ゆい: かわいいですね。
            ソラ: これは父です。ニューヨークの会社で働いています。
            ゆい: 背が高くて、かっこいいですね。これはお姉さんですか。
            ソラ: ええ。姉は結婚しています。今ソウルに住んでいます。
                    子供が一人います。三歳です。
            ゆい: そうですか。あっ、猫がいますね。
                    ちょっと太っていますね。
            ソラ: ええ、よく食べますから。
        
            家族: かぞく
            写真: しゃしん
            高校: こうこう
            時: とき
            父: ちち
            会社: かいしゃ
            働く: はたらく
            背が高い: せがたかい
            お姉さん: おねえさん older sister
            姉: あね
            結婚する: けっこんする
            太る: ふとる to gain weight
            住む: すむ
            子供: こども
            三歳: さんさい
            猫: ねこ
            食べる: たべる
        
-----
            Yui: Is this your family picture, Sora?
            Sora: Yes.
            Yui: Which is you?
            Sora: This. I was wearing glasses when I was in high school.
            Yui: You are cute.
            Sora: This is my father. He works at a company in New York
            Yui: He is tall and good-looking. Is this your older sister?
            Sora: Yes. My sister is married. She lived in Seoul now. She has one child. He is three years old.
            Yui: I see. Oh, there is a cat. He is a little cat.
            Sora: Yes, because he eats a lot.
        
            ロバート: もしもし、ゆいさん、今何をしていますか。
            ゆい: 別に何もしていません。今、ソラさんの写真をみています。
            ロバート: そうですか。きのうおいしいコーヒーを買いました。
                    よかったら飲みに来ませんか。
            ゆい: いいですね。ソラさんも一緒に行ってもいいですか。
            ロバート: もちろん。
            ゆい: じゃあ、すぐ行きます。
        
            今: いま
            何: なに
            別に: べつに + negative   nothing in particular
            写真: しゃしん
            見: み
            買: か
            飲: の
            来: き
            一緒に: いっしょに
            行: い
        
            Robert: Hell, Yui, what are you doing now?
            Yui: I'm not doing anything especially. I am looking at Sora's picture.
            Robert: I see. I bought some delicious coffee yesterday. Won't you come to drink it, if you like?
            Yui: That sounds good. Is it all right if Sora comes with me?
            Robert: Of course.
            Yui: We'll come right now.
        
            ゆい: たけしさん、あしたみんなでバーベキューをしませんか。
            たけし: いいですね。だれが来ますか。
            ゆい: ソラさんとロバートさんが来ます。メアリーさんも来ると思います。
            たけし: けんさんは?
            ゆい: けんさんはアルバイトがあると言っていました。
            たけし: 残念ですね。何か持っていきましょうか。
            ゆい: 何もいらないと思います。
        
            来ますか: きますか
            思う: おもう  to think
            言う: いう      to say
            残念: ざんねん(ですね)   that's too bad.
            何: なに
            持つ: もつ to take(a thing)
        
-----
            Yui: Takeshi, would you like to have a barbecue party tomorrow?
            Takeshi: That's nice. Who will come?
            Yui: Sora and Robert will come. I think Mary will come, too.
            Takeshi: How about Ken?
            Yui: Ken said he had a part-time job.
            Takeshi: Too bad. Shall I bring something?
            Yui: I think nothing is needed.
        
            ゆい: 上手ですね。ロバートさんは料理するのが好きですか。
            ロバート: ええ、よく家で作ります。
            ゆい: 何か手伝いましょうか。
            ロバート: じゃあ、トマトを切ってください。
            *  *  *
            ロバート: 始めましょうか。
            ゆい: あっ、まだ飲まないでください。メアリーさんも来ると言っていましたから。
            メアリー: 遅くなってすみません。
            みんな: じゃあ、乾杯。
        
            上手: じょうず(な) skillful; good at... (~が)
            下手: へた(な)   clumsy; poor at...(~が)
            料理する: りょうりする    to cook
            好き: すき(な)   fond of; to like
            家: いえ
            作る: つくる     to make
            何か: なにか     something
            手伝う: てつだう   to help
            切る: きる  to cut(~を)
            始める: はじめる   to begin(~を)
            飲む: のむ      to drink
            来る: くる      to come
            言う: いう      to say
            遅く: おそく     (do something) late
            乾杯: かんぱい    Cheers! (a toast)
        
-----
            Yui: You are good (at cooking). Do you like cooking, Robert?
            Robert: Yes, I often cook at home.
            Yui: Shall I help you with something?
            Robert: Well then, cut the tomatoes, please.
            *  *  *
            Robert: Shall we start?
            Yui: Oh, don't drink yet. Mary said that she would come.
            Mary: I'm sorry for being late.
            Everyone: Well then...Cheers.
        
            たけし: メアリーさんはかぶきが好きですか。
            メアリー: かぶきですか。あまり知りません。でも、ロバートさんはおもしろかったと言っていました。
            たけし: かぶきのチケットを二枚もらったから、見に行きませんか。
            メアリー: ええ、ぜひ。いつですか。
            たけし: 来週の木曜日です。十二時から四時までです。
        
            好きな: すきな
            知る: しる
            言う: いう
            二枚: にまい
            見る: みる
            行く: いく
            来週: らいしゅう
            木曜日: もくようび
            十二時: じゅうにじ
            四時: よじ
        
-----
            Takeshi: Mary, do you like Kabuki?
            Mary: Kabuki? I don't know it well. But Robert said it was interesting.
            Takeshi: I got two tickets for Kabuki, so would you like to go to see it?
            Mary: Sure. When is it?
            Takeshi: On Thursday next week. From twelve noon to four.
        
            メアリー: きれいでしたね。
            たけし: 出ている人はみんな男の人ですよ。
            メアリー: 本当ですか。
            たけし: ええ。ところで、もう昼ご飯を食べましたか。
            メアリー: いいえ、まだ食べていません。
            たけし: じゃあ、買いに行きましょう。
        
            出る: でる
            人: ひと
            男の人: おとこのひと
            本当: ほんとう
            昼ご飯: ひるごはん
            食べる: たべる
            買う: かう
            行く: いく
        
-----
            Mary: It was beautiful.
            Takeshi: The people who appear are all men.
            Mary: Really?
            Takeshi: Yes. By the way, did you already eat lunch?
            Mary: No, I haven't eaten yet.
            Takeshi: Then, shall we go to buy lunch?
        
            たけし: すみません。お弁当を二つください。
            店の人: はい。
            たけし: それから、お茶を一つとコーヒーを一つ。
            店の人: 二千八百円です。どうもありがとうございました。
        
            弁当: べんとう
            二つ:  ふたつ
            店の人: みせのひと
            お茶: おちゃ
            一つ:  ひとつ
            二千: にせん
            八百円: はっぴゃくえん
        
-----
            Takeshi: Excuse me. Two box lunches, please.
            Vendor: Here you are.
            Takeshi: And then, one tea and one coffee.
            Vendor: That is 2,800 yen. Thank you very much.
        
冬休み: ふゆやすみ
予定: よてい
            寒い: さむい  cold (for weather not for thing)
            冬: ふゆ   winter
            休み: やすみ  holiday; day off; absence
            北海道: ほっかいどう
            九州: きゅうしゅ
            行く: いく   to go
            決める: きめる    to decide(~を)
            思う: おもう    to think
            食べ物: たべもの  food
            言う: いう   to say
            お金: おかね    money
            買う: かう   to buy
        
-----
            Mary: It is getting cold.
            Takeshi: Yes. Mary, what will you do at winter break?
            Mary: I am planning to go to Hokkaido or Kyushu, but I haven't decided yet.
            Takeshi: That's nice.
            Mary: Which do you think is better, Hokkaido or Kyushu?
            Takeshi: I think Hokkaido is more interesting in winter. My friend said that the food was delicious there as well.
            Mary: I see. By the way, are you going somewhere, Takeshi?
            Takeshi: I don't have money, so I won't go anywhere.
            Mary: Is that so? Then I'll buy a souvenir for you.
            Takeshi: Wow, thank you.
        
            メアリー: すみません。ここから旭山動物園までどのぐらいかかりますか。
            ホテルの人: そうですね。電車とバスで二時間半ぐらいです。
            メアリー: 時間がかかりますね。
            ホテルの人: 土曜日と日曜日はバスツアーがありますが…。
            メアリー: そうですが。いくらですか。
            ホテルの人: 四千八百円です。
            メアリー: いいですね。じゃあ、ツアーの予約をお願いします。土曜日のをお願いします。
        
            旭山: あさひやま
            動物園: どうぶつえん zoo
            人: ひと   people
            電車: でんしゃ    train
            二: に    two
            時間: じかん  ...hours
            半: はん   half
            土曜日: どようび   Saturday
            日曜日: にちようび  Sunday
            四千: よんせん    
            八百: はっぴゃく
            円: えん   yen
            予約: よやく
            お願いします: おねがいしますく
        
-----
            Mary: Excuse me, how long does it take from here to Asahiyama Zoo?
            Hotel front desk: Let's see. It will take about two and half hours by train and bus.
            Mary: It takes time, doesn't it?
            Hotel front desk: There are bus tours on Saturday and Sunday.
            Mary: Really? How much does it cost?
            Hotel front desk: 4,800 yen.
            Mary: Sounds good. Well, I would like to reserve the tour. The Saturday tour, please.
        
休み: やすみ
            ゆい: メアリーさん、久しぶりですね。休みはどうでしたか。
            メアリー: すごく楽しくかったです。北海道で動物園に行ったり、買い物をしたりしました。
            ゆい: いいですね。私も旅行したいです。
            メアリー: ゆいさんの休みは楽しかったですか。
            ゆい: まあまあでした。一日だけドライブに行きましたが、毎日アルバイトをしていました。
        
            久しぶり: ひさしぶり  it has been a long time.
            休み: やすみ
            楽しい: たのしい
            北海道: ほっかいどう
            動物園: どうぶつえん
            買い物: かいもの
            私: わたし
            旅行: りょこう
            一日: いちにち
            行く: いく
            毎日: まいにち
        
------
            Yui: Mary, I haven't seen you for a long time. How was your vacation?
            Mary: It was really fun. I went to the zoo, did shopping and things like that in Hokkaido.
            Yui: Sounds good. I want to travel, too.
            Mary: Did you have a fun vacation, Yui?
            Yui: It was okay. I went for a drive just for one day, but I was working part-time every day.
        
            メアリー: ゆいさん、友だちを紹介します。こちらはジョンさんです。ジョンさんは先月、日本に来ました。
            ジョン: 初めまして。
            ゆい: 初めまして、山川ゆいです。
        
            友だち: ともだち
            紹介: しょうかい
            先月: せんげつ
            日本: にほん
            来ました: きました
            初めまして: はじめまして
            山川: やまかわ
        
------
            Mary: Yui, I want to introduce you to a friend of mine. This is John. He came to Japan last month.
            John: How do you do?
            Yui: How do you do? I am Yui Yamakawa.
        
            ゆい: ジョンさん、出身はどこですか。
            ジョン: オーストラリアのケアンズです。
            ゆい: そうですか。
            ジョン: ゆいさんはケアンズに行ったことがありますか。
            ゆい: いいえ、ありません。
            ジョン: 山や海があって、きれいな所ですよ。グレードバリアリーフで有名です。ゆいさんはどこの出身ですか。
            ゆい: 長野です。今度遊びに来てください。食べ物もおいしいですよ。
            ジョン: ぜひ、行きたいです。
        
            出身: しゅっしん
            山: やま
            海: うみ
            所: ところ
            有名: ゆうめい
            長野: ながの
            今度: こんど
            遊び: あそび
            来て: きて
            食べ物: たべもの
            行く: いく
        
------
            Yui: John, where are you from?
            John: I am from Cairns, Australia.
            Yui: Is that so?
            John: Have you been to Cairns?
            Yui: No, I haven't.
            John: It has mountains and ocean and is a beautiful place. It's famous for the Great Barrier Reef. Where are you from, Yui?
            Yui: I am from Nagano. Please come to visit me sometime. The food is good, too.
            John: By all means, I would love to.
        
病気: びょうき
            ゆい: メアリーさん、元気がありませんね。
            メアリー: うーん。ちょっとおなかが痛いんです。
            ゆい: どうしたんですか。
            メアリー: きのう友だちと晩ご飯を食べに行ったんです。たぶん食べすぎたんです。
            ゆい: 大丈夫ですか。
            メアリー: ええ。心配しないでください。…ああ、痛い。
            ゆい: 病院に行ったほうがいいですよ。
        
            元気: げんき
            痛い: いたい
            友達: ともだち
            晩ご飯: ばんごはん
            食べる: たべる
            大丈夫: だいじょうぶ
            心配: しんぱい
            病院: びょういん
            行く: いく
        
------
            Yui: You don't look well. Mary.
            Mary: Um...I have a little stomachache.
            Yui: What's the matter?
            Mary: I went out to have dinner with my friend yesterday. I probably ate too much.
            Yui: Are you all right?
            Mary: Yes. Don't worry about it. Oh, it hurts.
            Yui: You had better to go to a hospital.
        
            メアリー: 先生、おなかが痛くて熱もあるんです。インフルエンザしょうか。
            
*  *  *
            医者: インフルエンザじゃないですね。かぜです。
            メアリー: よかった。あのう、もうすぐテニスの試合があるので、練習しなきゃいけないんですが…。
            医者: 二三日、運動しないほうがいいでしょう。
            メアリー: わかりました。
            医者: 今日は薬を飲んで、早く寝てください。
            メアリー: はい、ありがとうございました。
            医者: お大事に。
        
            先生: せんせい
            痛い: いたい
            熱: ねつ
            医者: いしゃ
            試合: しあい
            練習: れんしゅう
            二三日: にさんにち
            運動する: うんどうする
            今日: きょう
            薬: くすり
            飲んで: のんで
            早く: はやく
            寝て: ねて
            お大事に: おだいじに
        
------
            Mary: Doctor, I have a stomachache and have a fever, too. Have I got the flu.
            
*  *  *
            Doctor: I don't think that you've got the flu. It is just a cold.
            Mary: Good. Well, I will have a tennis tournament soon, so I have to practice, though...
            Doctor: You had better not exercise for a couple for days.
            Mary: I understand.
            Doctor: Take medicine and go to bed early tonight.
            Mary: Yes. Thank you so much.
            Doctor: Take care.